Книги

Источник знаний. Литературное или научное произведение, издание, полиграфическая продукция для фиксации на жестком носители информации, а также последующей ее передачи.

Фернандо Риксен срывает покровы...

Голландскому полузащитнику Фернандо Риксену всего 37 лет, но за двадцать лет профессиональной футбольной карьеры повидал он немало: и клинику лечения от алкогольной зависимости, и питерский Зенит.

... в той лодочке сомнения меня постепенно покидали. Куда ни кинь взгляд – красивейшие здания, церкви… Складывалось впечатление, будто я где-то в Париже или Риме. А эти бесконечные мостики... Это напоминало мне об Амстердаме. А какие жемчужины на улицах! Сотни клонов Анны Курниковой, Марии Шараповой...
На улице стояла потрясающая погода, около 30 градусов. Дик был прав! Я посмотрел на агента и сказал: «Занимайся контрактом, я хочу тут играть». Россия и Санкт-Петербург были идеальным местом, чтобы начать все сначала. [...]

Не знаю, как это ему удалось, но когда я увидел контракт, то не мог поверить глазам. Зарплата была 1,2 млн евро в год. Точно такая же, как в «Рейнджерс». Но чистыми! То есть и финансово я выиграл. Трансфер в «Зенит» по-настоящему меня воодушевил. [...]

Официально я всего пару часов был игроком «Зенита», но все уже пошло наперекосяк. Тот инцидент мог означать только одно. Тюрьма. Русская тюрьма... Мне приходилось провести одну ночь в тюрьме Глазго. Это было ужасно. А в России, должно быть, еще хуже. Я видел по телевизору ролики про местные тюрьмы, и это меня совсем не веселило. [...]

Этот Андрей Аршавин, будь он проклят... Для чего он, напившись, сел за руль автомобиля? Я был зол и на самого себя. Зачем было лезть в эту машину? Я же видел, что он, как и Денисов с Анюковым, были в таком состоянии, что вели себя как бараны. Но самое страшное было в другом. Почему Аршавин продолжал спорить с полицейскими? Это же только ухудшает наше положение! [...]

Аршавин, Денисов и Анюков стали моими друзьями. Пусть они толком не знали английского, но мы были на одной волне. [...]
Мои первые мысли были: «Я попал в банановую республику!». Но меня это не пугало, мне это нравилось. Я оказался в своей стране! [...]

После чего они три часа пересчитывали деньги! Несколько раз вручную, затем с помощью машинки. Я был счастлив, что это – одноразовая процедура. В следующий раз деньги просто перечислили на мой счет…

Фернандо Риксен: «И тут пьяный Аршавин начал толкать полицейских...»

В своей книге "Борьба"/Fighting Back: The Fernando Ricksen Story этот неистовый Риксен вломил всех, никого не пощадил. Даже Кэти Прайс, с которой у него якобы был секс.

Он боролся и с соперниками и с партнерами по команде: дрался с Андреем Канчельскисом, дрался с Владиславом Радимовым, теперь борется с латеральным амиотрофическим склерозом, о котором объявил в октябре 2013 года. От постановки диагноза до смерти у таких больных проходит обычно три-пять лет, но Стивен Хокинг не только дожил до 71 года, но и продолжает коптить, умудряясь менять жён.

Надо читать.

Крестовый поход детей

«Игра Эндера», что идет в Звездочке: добротная космическая фантастка про детей на войне.

Человечество пережило еще один конфликт с внеземными захватчиками. Люди славят великих героев прошлого, одновременно подготавливая почву к новой и решающей битве.

Эндрю Виггин – один из тех ребятишек, стратегические таланты которого не проходят мимо селекционера будущих спасителей земной цивилизации. Поэтому Эндера отправляют в орбитальный космический лагерь, учится на полководца.

Лингвист Евгений Отин стал партнером горняков

Необычную коллекцию собрал донецкий ученый Евгений Отин. В ней только слова. В филологии – это стратонимы, в жизни – названия угольных пластов.

Stratum – с латинского пласт, слой. Вот с их помощью Евгений Степанович в течение уже полувека и пишет историю угольной отрасли Донбасса. Отдельной главой она вошла в книгу ученого Топонимия Донетчины.

О чем этот раздел в книге, много ли могут рассказать стратонимы и чем они ценны для истории угольной промышленности в беседе с корреспондентом Укринформа Николаем Столяровым рассказывает доктор филологических наук, ученый – лингвист Донецкого национального университета Евгений Отин.

- Евгений Степанович, давно ли вы увлеклись собирательством слов и почему это именно стратонимы?

- Начну с общего понятия топонимии как науки о названиях объектов, находящихся на земной поверхности. Так вот, особенностью Донбасса является то, что край этот имеет еще и так называемую подземную топонимию. Это и есть залегающие в недрах угольные пласты, каждому из которых шахтеры давали и продолжают давать свои имена. А началось все это в 80-90 годы ХVIII века, когда в Лисичьей балке Луганской области впервые была начата разработка «Лисичанской угольной ломки». Добытое здесь топливо шло на нужды Луганского литейного завода. А поскольку первыми инженерами-горняками были англичане, то и угольные пласты получили английские имена – Мейн, Рау, Чери.

Горловский музей последователей сказочного Левши собрал 10 тысяч книг - миниатюр

Фонды музея миниатюрной книги в Горловке Донецкой области пополнились десятитысячным изданием, цитирует корреспондент УкрИнформа научного сотрудника музея Ольгу Глагазину.

"Им стал крошечный сборник стихов о Крыме, который музею подарила его давняя помощница, библиофил Валентина Субаревская. Собственно, большинство книг в музее - это подарки его почитателей, народных умельцев, любителей миниатюр со всего мира", - отметила Глагазина.

"Вот работы мастера из Казахстана Николая Савидова - абстрактная живопись на срезах семян яблок и обычной лески, вот выполненная умельцем из Архангельска мини-книга из бересты, а вот и вообще книга-пылинка, которую создал умелец из Жмеринки Михаил Масленок. Она меньше макового зерна в 60 раз и тем не менее мастер сумел в ней поместить два стихотворения Александра Пушкина Заздравный кубок и Адели", - рассказала музейный работник.

Единственный в стране музей миниатюрной книги в Горловке создан в 2001 году. Его основой стала коллекция инженера-строителя Вениамина Разумова, которую он передал в дар родному городу.

Сегодня в музее представлены издания из 59 стран на 103 языках, в том числе печатные миниатюрные книги ХVІІІ-XIX веков и рукописные молитвенники, которым свыше 300 лет.

Гражданин России нелегально вывозил Новый завет Господа Бога нашего Иисуса Христа

В конце сентября текущего года гражданин России, который следовал в поезде соединением Адлер - Москва, собственноручно заполнил таможенную декларацию, в которой в письменном виде указал об отсутствии у него предметов, которые подлежат обязательному декларированию. При проведении таможенного контроля установлено, что в боковом кармане багажной сумки гражданин перемещал старинную книгу, которую он не задекларировал.

Новый Завет Господа бога нашего Иисуса Христа

Согласно требованиям законодательства печатные произведения, изготовленные 50 и более лет назад, независимо от их стоимости и способа перемещения через таможенную границу Украины, подлежат письменному декларированию. Таким образом, гражданин не заявил в установленной форме точных и достоверных сведений о книге, чем совершил правонарушение, ответственность за которое предусмотрена статьей 472 Таможенного кодекса Украины и тянет за собой наложение штрафа в размере 100% стоимости книги и ее конфискацию.

Книга "Новый завет Господа Бога нашего Иисуса Христа", изданная в 1908 году, изъята для экспертизы.

Библиотеки Донецкой области в 2012 году посетили 970 тысяч читателей

Ежегодно 30 сентября вна Украине отмечается Всеукраинский день библиотек, установленный Указом Президента № 471/98 от 14 мая 1998 года, сообщает официальный сайт Главного управления статистики в Донецкой области.

В Донецкой области на начало 2013 года насчитывалось 976 массовых и универсальных библиотек, в их числе три областные (областная универсальная научная библиотека имени Н.К. Крупской, областная библиотека для юношества, областная детская библиотека имени С.М. Кирова).

Из всех библиотек 368, или 37,7%, расположены в сельской местности. На сельские библиотеки приходится шестая часть библиотечного фонда области.

Библиотечный фонд всех массовых и универсальных библиотек области состоит из 25,5 млн. экземпляров. В расчете на 100 жителей региона приходится 582 экземпляра. Традиционных печатных изданий насчитывается 25,3 млн. экземпляров, или 99,3% всего фонда, 171 тыс. экземпляров – это аудиовизуальные документы, 17,6 тысячи – электронные.

7 млн. экземпляров, или 27,3% библиотечного фонда, предлагаются на украинском языке, 18,4 миллиона, или 72,1%, – на русском языке, остальные 143 тыс. экземпляров, или 0,6%, – на других языках. Новые поступления в 2012 году составили 253,6 тыс. экземпляров, или 1% имеющегося библиотечного фонда. Это меньше, чем в 2011 году, на 159,6 тысячи, или на 38,6%.

Численность зарегистрированных в течение 2012 года читателей массовых и универсальных библиотек области составила 969,6 тыс. человек, в том числе 172,6 тысячи, или более шестой части, являются сельскими жителями.

Всеми библиотеками за год выдано 25,2 млн. книг, журналов и других изданий, или в среднем на одного читателя по 26 изданий. Городскими библиотеками за 2012 год выдано 21,7 миллиона изданий, или 27 – на одного читателя. Выше этот показатель в областных библиотеках – 32 издания на человека. Один читатель сельских библиотек воспользовался за год в среднем 20 изданиями, а всего их выдано 3,5 миллиона.

Для многих библиотек проблемой является техническое состояние помещений. В капитальном ремонте нуждаются 200 библиотек, или пятая часть, а в сельской местности – 97 библиотек, или каждая четвертая.

Систематизацией библиотечного фонда и обслуживанием читателей занимаются 2257 библиотечных работников, в том числе 385 – в сельской местности.

Кроме этого, в области работают 1306 библиотек учебных заведений с библиотечным фондом 29,5 млн. экземпляров. В их числе 1066 библиотек общеобразовательных учебных заведений, 110 – профессионально-технических и 130 – высших учебных заведений.

Про акцию Осень Патриарха

Короткий фотоочет про акцию под кодовым названием Осень Патриарха, которую затеял дружественный во всех отношениях сайт Донецкий.

Могила Гонимова

Изначальное состояние могилы, которое участники акции увидели в марте 2013, было таким, как на снимке выше. Это могила известного писателя Ильия Гонимова, который был похоронен на Мушкетовском кладбище в 1966 году.

Именно после этого и был брошен душераздирающий клич, услышанный неравнодушными горожанами.

В том же марте работникам кладбища было уплачена известная сумма, за которую они произвели тотальную чистку участка, который стал выглядеть чуть иначе:

Дончанка получила орден Наполеона I за книгу

Старшему преподавателю кафедры романских языков Донецкого Национального Университета Любови Кофановой первой в Донецкой области вручили орден Академических пальм, который учредил на заре XIX века, в 1808 году Наполеон І.

Орден этот по праву считается самым почётным в области популяризации французской культуры и образования.

Правительственная награда была вручена в ноябре 2012 года лично чрезвычайным и полномочным послом Франции в Украине Аленом Реми.

Любовь Петровна удивлена таким пристальным вниманием к своей деятельности. Она заметила, что французская сторона даже в курсе её преподавательской работы в Алжире, где она учила французскому советских преподавателей перед работой в странах Северной Африки.

Главная же причина награды - составление и издание вместе с коллегой Натальей Каикой «Словаря русско-французских фразеологических эквивалентов». Книга уникальна не только пояснениями определённых фраз французского языка, но и наличием равноценных выражений. Эта работа всегда считалась неподъёмной. Для сбора материала Кофанова, по её признанию, проштудировала больше 3 тысяч французских книг.

Любовь Петровна искренне считает, что у неё есть ещё один полноценный соавтор - французский медик Андре Мас, в течении 27-ми лет снабжавший её посылками со словарями газетными вырезками, и телефонными консультациями. Было бы очень трудно искать некоторые фразы, не имея такого французского друга. Например. расхожее русское выражение "опустить ниже плинтуса", Любовь Петровна смогла перевести только с помощью Андре, который прислал ей однажды газетную вырезку с о схожим выражением "опустить ниже земли".

В словаре содержится 16 тысяч русских и 23,4 тысячи французских "непереводимых выражений", которые Кофанова стала собирать ещё студенткой. Огорчает лишь Любовь Петровну, что издан словарь совсем небольшим тиражом, за собственные средства. Цена каждого экземпляра почти сто гривен, а спонсора для издания уникального труда не нашлось.

Отсюда

Географ глобус пропил: про книгу и про кино

Новый русский реализм как поиск нового «прекрасного человека». И продолжение поиска посредством кино.

«Географ глобус пропил» – роман относительно известного российского прозаика Алексея Иванова. Этот человек, со стереотипной русской фамилией, проживает в Перми, о которой, преимущественно, и пишет. Пишет не то чтобы крепко, но честно и с любовью. Что для современной русской литературы все больше редкость.

Книга была издана в 2003, текст же датирован уже далеким 1995 годом. Интерес у читательской аудитории вызвала несколько лет назад.

По «Географу» сняли фильм с Константином Хабенским. Фильм стал триумфатором на недавно завершившемся Кинотавре-2013. Хабенский получил приз за лучшую мужскую роль.

Ленты новостей

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на RuTube | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Google + | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на http://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк