Язык

Русский, украинский или английский, но до Киева доведет.

Зачем украинской власти нужна латинизация языка

Со своей стороны полагаю необходимым уточнить, что борьба за алфавит является одной из фундаментальных вещей в войне цивилизаций. Ну или миров, если угодно. Потому, что письменность, которой передают смыслы, очень важна для влияния на душу народа.

Весь замес начался вообще в IX веке, когда пошло богослужебное употребление кириллицы и переводы священных христианских книг. Папа Римский Стефан V все это дело запретил (говорят, даже предал анафеме), ибо понятное дело, все вокруг должно принадлежать родному Риму.

Везде, где в дальнейшем католическая церковь входила широкой поступью хозяина, начиналась латинизация алфавита - этот признак "западного мира", такое себе клеймо владения. Так они поломали хорватов, за ними чехов, следом поляков. Православные румыны начали переходить на латиницу лишь в 1860 году. Зато потом вошли во вкус, и когда с распадом Союза начали рвать Молдавию, то первым делом объяснили (через националистов, естественно), что никаких молдаван не существует, что это выдумка Сталина, а есть только часть великой румынской нации, только немного дикая. Но это можно исправить с переходом на латиницу.

Украина запустит на Донбассе русскоязычную газету за бюджетные миллионы

В Донецкой и Луганской областях распространять русскоязычную газету для населения. Соответствующий тендер на печать такой газеты стоимостью 11,6 млн гривен объявило Министерство информационной политики.

Как указано в тендерной документации, конечный срок подачи заявок - 26 февраля 2018, начало аукционов - 2 апреля. Срок оказания услуг - до 31 декабря 2018 года.

В технических требованиях тендерной документации указано, что издание будет выходить в формате А3 на 8 страницах периодичностью два раза в месяц. Тираж газеты составит 250 тыс. экземпляров, запланировано 22 основных выхода издания.

Только треть украинской молодежи говорит на русском языке в быту

Доля украинцев в возрасте от 14 до 29 лет, говорящих дома на русском языке, сокращается и в настоящий момент составляет 30%.

Об этом свидетельствуют опубликованные в понедельник данные украинского отделения исследовательской компании GfK.

"В целом по Украине половина молодых людей говорит дома на украинском языке, треть - на русском и около одной пятой (18%) - и на русском, и на украинском", - говорится в сообщении. Доля говорящих и на русском, и на украинском вне дома составляет 25%.

"Эти результаты указывают на то, что доля молодежи, которая использует украинский как основной язык общения, растет: еще в 2010 году употребление украинского языка в семейном кругу составляла 30%, а вне семьи - 23%", - сообщили аналитики.

Частота употребления того или иного языка на Украине традиционно зависит от региона. В северных, западных и центральных областях языком домашнего общения, согласно опросу, является преимущественно украинский - 73%, 93% и 53% соответственно. В Киеве, южных и восточных областях преобладает русский - 50%, 63% и 84% соответственно.

Опрос проводился в летом 2017 года, выборка составляет 2 тыс. респондентов в возрасте от 14 до 29 лет.

О разных революциях

Когда иные граждане, стремясь развить булгаковскую аналогию, сравнивают украинский государственный переворот с известно какой революцией, мне приходится краснеть за них. Не углубляясь в суть вопроса, я напоминаю, что одни, придя к власти, приняли декреты "О мире" и "О земле", а другие отменили закон Кивалова-Колесниченко.

Просто так случайно вышло, что "лица революции", аккурат в тот момент, когда на Донбассе зарождался ответный протест, решили отменить абсолютно безобидный закон, игравший для русскоязычных украинцев ту же роль, что веточка для утопающего.

Уж не знаю, войны они хотели или показать всем, кто здесь главный. Ну, то есть, либо полные идиоты, либо расчетливые мрази. И, судя по тому, как ловко доят эту страну, идиотами они точно не являются. Впрочем, думайте сами, решайте сами. Плюрализм мнений.

На каком языке преподают в школах Украины

Сегодня в Украине работают 16858 средних общеобразовательных учебных заведений, в которых учатся более 3,8 млн школьников. На 1 сентября 2016 года на 16678 государственных и коммунальных школ приходилось большинство учащихся (по данным Минобразования, 3 млн 822 тыс. 51 ребенок), в 180 частных заведениях учились 23 тыс. 466 школьников.

В целом по Украине в подавляющем большинстве школ обучение ведется на украинском языке (89,7%), но при этом 9,4% приходится на русскоязычные школы. Также существуют школы, где преподавание проводится на языках других национальных меньшинств (на татарском, румынском, молдавском языках), а также на английском.

Интересно, что в государственных общеобразовательных учебных заведениях процент использования украинского языка достигает 89,8, а русского – 9,2%, тогда как в частных школах цифры уже совсем иные: 55% к 41,1% соответственно.

русскоязычные школы

Больше всего школ, где преподавание ведется не на украинском языке, в процентном соотношении прогнозируемо находятся на востоке и юге страны (даже без зоны АТО и Крыма): в Донецкой (40,5%), Луганской (34,9%), Одесской (30 6%), Харьковской (27,1%) и Запорожской областях (24,6%).

Абсолютным лидером по количеству украинскоязычных школ является Ровенская область: там 100% таких школ. Показатель 99,9% имеют Волынская и Тернопольская области, 99,6% – Винницкая и Черниговская области, 99,5% – Киевская и Житомирская. В столице Украины украиноязычных 97,1% школ (при этом русскоязычные школы составляют 2,7%).

Токсичный ауч наших бандустанов

Следом за устойчивым выражением "обратная связь", которое есть корявая калька с американского, оттуда же в обиход продвинутых русскоязычных стремительно врывается прилагательное "токсичный", которое становится признаком хорошего тона и замечательного манагера.

Вслед за анекдотами про блондинок, устойчивым выражением "обратная связь" и прилагательным "токсичный" в речь молодых людей с обезьянними повадками, а следом и ко всем остальным тугодумам и матерым совкам, врывается возглас "Ауч!" который на самом деле Ouch!

Не первый и не последний раз слышу слово "сливают" или "слился". Так получилось, что в моем лексиконе этого слова долго не было. Почему-то мне кажется, что это слово как раз из тех, которые значат слишком мало, но смыслов в них вкладывают очень много, в стиле "ну ты же понимаешь", хотя на самом деле даже сам говорящий вряд ли понимает. И объяснить не может.

В наших бандустанах, если речь шла про действительный залог, т.е. active, то говорили "сдал", "отдал", "свалил", "отвалил", "ушел" и пр.

Если речь про страдательный залог, то есть passive, то тут шире, что позволяет передать целый спектр специфический от "отправили" до "затасована на верхнюю полку". Когда говорили про сданный матч или тренера, например, то использовали слово "сплавили". Про телку - исключительно "посланную" (ни в коем случае не сама ушла, как можно!)

Беднеет язык и упрощается, люди становятся проекциями и отражениями, часто пользуясь второй сигнальной системой не для вкусного диалога, а для тоскливого монолога, вынужденной передачи стереотипных смыслов и/или ургентной информации.

Почему Казахстан переходит на латиницу

Очередное заявление правителя суверенного Казакстана о том, что до конца 2017 года надо разработать план перехода на латиницу вызвал небывалое бурление.

"Нож в спину", "русофобия", "предательство русского мира" - давно не наблюдал подобных истерик.

Причем наиболее подвержены политическим психозам люди с национал-идентичностью.
Поэтому с этой историей стоит разобраться.

Итак, есть три важных аспекта.

Первый - о суверенитете.

Не для того в 1991 году распилили единую страну, чтобы теперь нац. элиты слушали мнение Москвы о своей внутренней политике. РФ и Казахстан это иностранные государства. В Кз русские нацменьшинство, стремительно уменьшающее свою долю и единственное что можно сделать это стимулировать переезжать их в РФ.

Манифест журналиста Дмитрия Филимонова

Мне все эти годы потрясений и Грузия сейчас помогли с самоидентификацией. Я русский, который с большим уважением относится ко всем народам и культурам. Я гражданин Украины и я не хочу быть ограничен в своих правах, в том числе и языковых. Как гражданин я приложу максимум усилий для того, чтоб моя страна была моей и никого не лишали в ней права жить, реализовываться и радоваться жизни. И я хочу дальше жить в Украине - где родился, там и пригодился. И раньше меня это не тревожило, а сейчас я хочу, чтоб все об этом знали. Я русский и пусть знает об этом каждый. И я никому просто так не отдам свою Родину. И так уже все это зашло далеко и чувствую свою вину в происходящем. Жители Украины либо осознают, что они разные и в этом их сила, найдут способ объединяться в общности и выдвигать договороспособных лидеров, либо не будет её. Все зависит от каждого из нас и более ни от кого.

Три года нам рассказывают о планах России напасть на всю Украину, а сегодня мы узнаем, что в 70 км от границы с Россией находится крупнейший склад боеприпасов. Получается, что никто не ждет никакого нападения поскольку знают, что быть его не может. И Крым не стоит приводить в пример поскольку там не было у России других вариантов и была благодатная почва и огромная поддержка местного населения. И это надо понимать.И также надо понимать, что я не идеализирую Россию и её руководство. Мы имеем дело с государством и сплоченным народом. Они никуда не денутся. И так или иначе мы братские народы. (Очень прошу дочитать тех, кого смутил этот абзац).

Комитет Госдумы одобрил упрощенное получение российского гражданства носителями русского языка

Комитет Госдумы по делам национальностей одобрил законопроект, упрощающий получение российского гражданства для носителей русского языка. Об этом сообщил корреспонденту Ленты.ру его первый зампред Михаил Старшинов в пятницу, 10 марта.

Согласно данным думской базы законодательной деятельности, все замечания по инициативе должны поступить в профильный комитет по госстроительству и законодательству 17 марта.

Законопроект внес на рассмотрение нижней палаты парламента первый зампред комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Константин Затулин («Единая Россия»). Его соавтором выступает в том числе Наталья Поклонская.

Документ предполагает внесение поправок в законы «О гражданстве Российской Федерации» и «О правовом положении иностранных граждан в РФ». В пояснительной записке к нему отмечается, что он разработан в соответствии с поручением президента Владимира Путина.

Законодатели предлагают отнести под категорию «носителей русского языка» граждан, родившихся на территории бывшей Российской империи или СССР, а также тех, «кто имеет родственников по прямой восходящей линии, родившихся в России».

Кроме того, предполагается отменить требование о предоставлении документа о выходе из гражданства иностранного государства, из-за которого «процедуры получения вида на жительство и самого гражданства РФ поставлены в зависимость от иностранных регламентов, от волюнтаризма иностранных чиновников».

По данным МВД, из-за этого из тысячи граждан Украины только 24 получили российское гражданство в качестве «носителей русского языка», отмечают парламентарии.

Ветхие и вечные

Зачастую происхождение фразеологических оборотов ‒ дело темное. Но есть в русском языке пласт идиом, у которых корни совершенно прозрачны. Могучий пласт! Это образы, почерпнутые народом из Библии. Сегодня мы рассмотрим устойчивые выражения, восходящие к ветхому завету. Вернее, малую их часть…

Вавилонское столпотворение

вавилон

Значение. Беспорядок, путаница, шум – в общем, полная неразбериха.
Происхождение. Как правило, выражение используется применительно к значительному скоплению народа. А потому у лингвистически неподкованного человека слово «столпотворение» вызывает ассоциацию с толпой. Столпились – вот и столпотворение. Так, да не так. В событиях, породивших этот оборот, действительно участвовала изрядная толпа, но она не просто толпилась. Она творила. Творила столп.

Ленты новостей

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на RuTube | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Google + | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на http://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк