Зачем украинской власти нужна латинизация языка

Со своей стороны полагаю необходимым уточнить, что борьба за алфавит является одной из фундаментальных вещей в войне цивилизаций. Ну или миров, если угодно. Потому, что письменность, которой передают смыслы, очень важна для влияния на душу народа.

Весь замес начался вообще в IX веке, когда пошло богослужебное употребление кириллицы и переводы священных христианских книг. Папа Римский Стефан V все это дело запретил (говорят, даже предал анафеме), ибо понятное дело, все вокруг должно принадлежать родному Риму.

Везде, где в дальнейшем католическая церковь входила широкой поступью хозяина, начиналась латинизация алфавита - этот признак "западного мира", такое себе клеймо владения. Так они поломали хорватов, за ними чехов, следом поляков. Православные румыны начали переходить на латиницу лишь в 1860 году. Зато потом вошли во вкус, и когда с распадом Союза начали рвать Молдавию, то первым делом объяснили (через националистов, естественно), что никаких молдаван не существует, что это выдумка Сталина, а есть только часть великой румынской нации, только немного дикая. Но это можно исправить с переходом на латиницу.

Что же касается поляков, то это сейчас некие журналисты о чем-то скромно спрашивают дурачка Климкина. А раньше они истребляли "схизматское быдло" оgniem i mieczem.

Появление Унии (греко-католической церкви) произошло на фоне религиозной войны, именно вопрос принадлежности к церкви был одной из главных причин того, почему украинцы люто и бешено махались с поляками. Кстати, когда Выдубицкий монастырь в Киеве ошибочно нырнул к униатам, тут же прискакали ̶а̶к̶т̶и̶в̶и̶с̶т̶ы̶ ̶ казаки и начали топить монахов в седом Днепре.

Конечно, за бывшими православными было сохранено богослужение на церковнославянском. Но нет сомнений в том, что в случае победы Запада это бы исправили. Ведь еще в XIX веке на Галичине всерьез шли "азбучные войны", где кириллица для ущемленного украинского населения была способом самоидентификации.

В то же время губернатор Галиции и Лодомерии Вацлав Залесский активно продвигал хорошо знакомую ныне живущим концепцию о том, что латиница - это "европейская культура", а кириллица - "неевропейская". Я имею в виду сам подход: "гнилой совок" - "сладкая Европа".

Но и примеры седой старины, и современный пример Сербии показывает, что если вы сопротивляетесь именно такому способу припасть к "европейской культуре", то сначала вас бомбят. Тогда латиница заходит легче. Если вы успели заметить по приведенным примерам, то очередность всегда такая.

И обсуждая как бы невзначай брошенную фразу абсолютно русского человека Климкина, заблудившегося в дивном мире, нужно всегда помнить, что тема с латиницей тоже заходит на фоне бомбёжки, в корне которой - "выбор европейского пути".

Глава МИД Павел Климкин инициировал дискуссию о латинизации украинского языка. Хорошо, давайте обсудим.

У каждого языка есть свои особенности, под которые подбирается оптимальная знаковая система. Набор символов, которые мы используем на письме, вовсе не произвольный. Он призван наилучшим образом отображать звуки языка. Для восточной группы славянских языков, среди которых украинский, такой системой является кириллическая азбука. Украинский топоним Хрещатик на английском выглядит как Khreshchatyk. Чтобы передать это слово на письме, мы должны использовать аж 12 латинских символов вместо 8-ми кириллических. Вспомните, сколько проблем возникает при получении загранпаспорта по той причине, что фамилию неправильно написали на латинице.

Волна латинизации прошлась по тюркским языкам. Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан, а теперь и Казахстан отказались от кириллицы, и правильно сделали. Латиница хоть немного подходит их языкам (хотя и не так, как тюрская руника), тогда как на кириллице это сплошная бркдбр.

Видела аргумент сторонника латинизации, мол, кириллица — одна из причин, по которым нам тяжело коммуницировать с западным миром, потому что для немца и британца это иероглифы. Ну мы-то с вами продвинутые, выучили английские буквы. Стали ли мы от этого понимать фламандский? Буквы же знаем. Вот так и британцы с латинизированным украинским. И, уж простите мое не гостеприимство, но ради удобства гостей я не согласна делать несколько поколений украинцев неграмотными. Потому что в определенном возрасте научиться читать иначе становится невыносимо сложно.

Почему же не кто-то там, а целый министр иностранных дел вносит эту тему в повестку дня?

Латинизация украинского языка имеет большой предвыборный потенциал. После аннексии Крыма и войны на Донбассе говорить о втором государственном стало неприлично. Вроде перемога, но с чем теперь бороться? На чем строить предвыборные кампании? Нужен мыслевирус, который позволит разделить электорат надвое, и возглавить одну из половин.

Valeriya Ivashkina

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на https://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк