В столице Азербайджана Баку был задержан журналист и правозащитник, главный редактор газеты и сайта "Толыши садо" Гилал Мамедов, который также по совместительству автор нашумевшего ролика "Давай, до свидания!". Мамедова задержали по подозрению в хранении наркотиков, сообщает BBC.
Институт мира и демократии распространил заявление, в котором назвал обвинения против правозащитника сфабрикованными. Активисты призвали власти незамедлительно освободить журналиста.
Предыдущий главный редактор единственной в Азербайджане газеты на талышском языке "Толыши садо" Новрузали Мамедов был арестован властями в 2008 году. Журналиста осудили за шпионаж в пользу Ирана, впоследствии он скончался в тюремной больнице. Оба сына Новарузали Мамедова также вскоре погибли.
По словам родственников журналиста, вечером 21 июня в квартире диссидента был произведен обыск. Родные активиста утверждают, что героин следователи и подбросили Гилалу Мамедову.
Сообщается, что в карманах журналиста оперативники нашли 5 граммов героина, после чего в его квартире нашли еще 28 граммов, то есть размер особо крупный и мера пресечения в три месяца ареста выглядит обоснованной.
Сам Мамедов вообще, как и его деятельность в частности, широкой публике не известна, но его ролик, снятый в ноябре 2011 года на одной из свадеб в селе Тангеруд, получил широкую известность.
Журналист снял на видео и выложил в Интернет традиционное выступление куплетистов на свадьбе. В этот раз рефреном национальных куплетов, aka мейхана, стала фраза "Ты кто такой? Давай, до свидания!"
Вскоре после публикации фраза стала популярным мемом, особенно в среде российской оппозиции, которая неоднократно призывала сказать "до свидания" разным правительственным чиновникам.
По одной из неофициальных версий, власти задержали Мамедова, чтобы сорвать 28 июня его участие в шоу Вечерний Ургант в эфире Первого канала, где он должен был исполнить свой интернет-хит Давай, до свидания!
Интересно, что никто пока что так и не расшифровал текст этой мейханы, которая исполняется на трех языках, полностью. Если опираться на мои отрывочные знания взаимоотношений талышей и тюрков в регионе, эти стишата могут оказаться очень резкими. Местами это понятно и без специальных знаний, но только если вслушиваться в русский с сильным акцентом.