О новом начальнике Укрзализныци

Прочитал сегодня новость о новом начальнике украинской "железки", который ни по-русски, ни по-украински не бум-бум, поэтому говорил на польском, а Гройсман его переводил.

Польский язык очень интересный, в этом отношении. Когда его слышишь в первый раз, то кажется, что все понятно, но на самом деле ничего не понятно. Это я о себе говорю, а то сейчас подтянется куча одаренных полиглотов, которые начнут меня опровергать. так вот - мне непонятно.

Выборочно хватаешь слова, а целое их сложить тяжело. У меня такая же фишка с турецким. Кажется что тот же татарский, начинаешь вслушиваться, но не понимаешь. Вроде слова знакомые, а в целое не складывается.
Это из-за отсутствия практики.

В Польше я обращался к продавцам в киосках на трех языках: английском, русском и украинском (ин алафабет одер). В итоге, лучше всего меня понимали по-русски, хуже не английском (это моем-то) и хуже всего на украинском. Такая моя персональная статистика.

А вообще, когда заходит речь о непритеснении русского языка на Украине, то я всегда вспоминаю иезуитские заседания Нацсовета по телевидению и радиовещанию при Ющенко. Когда от нас требовали 80% вещания на украинском и 20 на русском. А мы говорим - так мы региональный канал. Оп-па, это же совсем другое дело, лезут в какой-то закон. Тогда с вас 90% украинского и 10 русского. Мы - как? Почему? А они - так это ваша партия регионов проголосовала так в 2003 году, вы чего возмущаетесь?

Выглядело это все как синедрион или еще какое похожее судилище. Сидели совершенные Савонаролы, с отмороженными лицами, все при этом понимали, но такие у них были правила. Как у какого-то перца царскорежимного из фильма о матери Ленина. Когда он там говорил ей металлическим голосом: "Можете жаловаться, можете жаловаться..."

Припоминаю, что заступался за нас, причем довольно эффективно как-то член Нацсовета, аффилированный с "5 каналом", не вспомню уже фамилию.

И приключился тогда на одном из заседаний этого Нацсовета любопытный эпизод. От души потоптавшись на нашем канале, члены этого контролирующего органа настолько вошли во вкус, что, как говорят у нас в Донецке "попутали рамсы". И наехали на вещателя, которого представлял самый настоящий американский гражданин. Причем гражданин этот был классического такого вида - как с полотен Кукрыниксов. Техасская, совершенно, внешность, метра два рост, загорелый, высушенное прериями лицо, говорит только по-английски. И ему на переводчик начинает объяснять, в чем суть претензий. А там шарманка для всех одна - несоблюдение условий лицензий, что-то с языками, что-то с рекламой, придраться к любому телеканалу проще простого.

Американец слушает переводчика, потом переводит в голове с языка переводчика на свой, что-то соображает и начинает говорить в ответ, а мы слушаем.
- Погодите-погодите, - говорит американец. - Ничего не понимаю. мы же в прошлом году совершенно бесплатно возили к себе на родину с экскурсионной поездкой вот этого, этого и этого, а еще и этого, и все было хорошо, а теперь у них какие-то претензии?!

Возникает неловкая пауза, Нацсовет понимает, какие же они, как говорят у нас в Донецке, лохи, и начинает что-то мямлить в ответ. Говорят, что их не так поняли, это и не претензции, но вы и нас поймите, вот у вас по лицензии вот так, в по акту - вот так. Это все на сплошном, как говорят у нас в Донбассе, диминуэндо, то есть безнадежно затихая и заканчивая свою попытку оправдаться на тончайшем пианиссимо.

- Все равно не понимаю, - говорит американец, ну оно и понятно, язык ему незнакомый, а переводчик затупил.

Не буду врать, что ему точно сказали, потому что уж не помню, как Нацсовет выкрутился из щекотливого положения, в которое себя поставил, но помню, что Нацсовету за наезд на заокеанского гостя, в итоге, ничего не было.
А пишу я так много и ни о чем, потому что, повторюсь, прочитал про польского экспата, ничего страшного, что языка не знает, выучат подчиненные, там и учить нечего.

Можно начать с полонеза Огинского, хорошая музыка, трогательная.
Пам! Пара-ра-ра-пам-пара-рам! Пам-пам-пам-пам! Тарира-рам!

Да, и название у него подходящее - "Тоска по родине".

Маэстро, с третьей цыфры, пожалуйста.

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на https://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк