В общеобразовательных учебных заведениях города Донецка на государственном языке с нового учебного года будут обучаться более четверти всех учащихся, в дошкольных учреждениях – почти половина, сообщают в пресс-службе Донецкого городского совета.
В сообщении отмечается, что образовательная отрасль города к началу учебного года представлена 163 общеобразовательными учебными заведениями всех типов и форм собственности, 178 дошкольными учреждениями и 26 внешкольными учебными учреждениями. Всего в городе обучением охвачено 99,9 % детей школьного возраста.
С украинским языком обучения в Донецке продолжат функционирование 34 школы, 711 классов, 51 дошкольное учебное учреждение и 162 группы.
В горсовете также заверили, что в городе будет сохранена сеть национальных воскресных школ.
Проблемным вопросом остается высокий показатель количества руководителей пенсионного возраста – в среднем по городу почти 30%.
Стабилизируется ситуация с обеспеченностью школ учебной литературой, которая в среднем по городу на 1 сентября составит почти 97%.
Первого сентября традиционно первоклассники получат подарки от Донецкого городского совета, на изготовление которых было выделено более 124 тыс. грн.
Комментарии
Это прекрасно! Как лингвист по образованию я очень рад распространению украинского в Украине!
А я вот совершенно не рад. Зачем? Плевать, что Донбасс - это тоже Украина. Тут все всегда разговаривали на русском. Зачем нужны эти изменения? Просто чтобы показать национальное единство Украины?
Затем, что язык - часть культуры. И мне кажется жутким, когда его забывают - если бы на это закрывали глаза, сейчас вместо чешского был бы немецкий, а вместо норвежского - датский. Лично мне кажется, что это ужасно. А каково было бы, если бы русский исчез? Тоже пофиг?
Пол Украины всегда будет говорить на украинском, а Крым и Донбасс нужно оставить в покое, у них другая культура и другой язык, который я сейчас и защищаю.
Ну, может, и так, но статус его всё равно надо в таком случае поменять, на официально признанный язык меньшинства. И давать право получать услуги, образование и прочее на этом языке. Государственным же может быть только один язык - и именно его надо преподавать в школах и ему надо учить.
Почему?
Право-то есть, только вот образования - нет :)
Потому что это нормально. :) Исключений-то немного. Швейцария, разве что - но там отдельная ситуация. Исключение, подтверждающее правило, скорее.
Ну, пока что как раз и право-то не особо есть. Я примерно имею в виду шведскую систему - там, правда, официально с государственным языком тоже некоторые заморочки, но вообще он один, шведский. Плюс есть 4 (или 6 - сейчас не помню) официальных языков меньшинств - и представители этих меньшинств имеют полное право получать образование и прочие услуги на этих языках. Только прежде, чем получить такое право, надо его законодательно установить и проследить за выполнением. :)
У нас тоже отдельная ситуация. Страна синтетическая, как и Швейцария. И Бельгия. Как прочие страны, где государственных языков несколько.
Право получить услугу или образование в странах типа Швейцарии или Бельгии на том языке, на котором хочешь защищено законом. Украина повторит путь Финляндии, где шведский и русский - языки завоевателей были выведены, несмотря на статус. Уже сейчас образования не получить, и услугу тоже. Хотя все говорят на русском, когда нужно, но обучение в высших учебных, история болезни или судебная бумага приходит - только на украинском. Есть теория, как надо, и есть практика - как проще, как будет.
Может и так. Мне всё равно ближе шведский вариант, который я описал. И с наличием русского надо было бы следить за сохранностью украинского.
Законодательно в Украине такая же фигня. Есть даже целая серия законов, гарантирующих национальным меньшинствам их языки. Тут нужно понимать, что употребление тождественных для некоторых понятий про национальное и языковое меньшинство в случае с Украиной - не уместно.
Похоже, это самый годный вариант.
Смех состоит в том, что в СССР был де факто как раз он.
Не все ребята с другого берега Днепра с тобою согласятся :)
Скажите, а государственный и официальный языки- это одно и тоже?
Нет.
Ну, СССР - вообще отдельный смех. :)
Это значит, что надо что-то и как-то менять. Я как-то не верю в особые менталитеты, особенно после общения с иностранцами - совсем перестал верить. Вопрос исключительно в грамотной государственной структуре в самом широком смысле этого слова.
Смех не смех, но если бы не поддержка украинского в СССР, то Украины бы не было и украинский бы постигла та же участь, что и карельский в Финляндии. Именно СССР гарантировал поддержку и развитие не только украинской государственности на свою голову, но и языка.
Я о том же. Случай Украины - типичен. Можно пойти по пути Швейцарии, Бельгии, Финляндии, Испании с Португалией, а можно по пути Франции или Великобритании. Выбран в итоге британский вариант времен Вторжения, когда народы говорят на разных языках, часто не понимая друг друга, а знать - на каком-то своем, особом.
Поясните, плз, про британский вариант.
Лучше на ты.
Вспомни, когда на Острова пришли европейские племена. Кто там жил до того, как там стали складываться отношения после. В языке английском до сих пор животные и продукты из них разными словами называются, например. Свинья = pig, свинина = pork и так далее.
Понял твою точку зрения. Ну да, с этой ситуацией в английском знаком не понаслышке. Но возвращаясь к предыдущим комментам - а почему Украина вдруг стала синтетической страной? Нашумевший в определённых кругах историк Алексей Зотиков (http://history.podfm.ru/), вон, наоборот говорит о том, что Россия - синтетическая страна, которая от Украины название позаимствовала. :)
Потому что слеплена из кусочков большевиками, которых все так клянут. Начиная с 1919 по 1954 годы.
Ну, и Россия не совсем позаимствовала. Она воспользовалась раскрученным брендом. В то время как Русь его потеряла и стала Украиной. Умелое позиционирование одних, и корявое - других.
Мда.. Занятно.
Спасибо за диалог.