Посмотрел фильм Ковбои против Пришельцев. Практически 120 минут экранизации детской мечты.
Приблизительно так мне и представлялась лет в девять-десять совместная битва пластмассовых индейцев и ковбойцев против напавших на них пластмассовых же динозавров типа серого трицератопса и зеленого велоцираптора. Давно ждал шанса посмотреть.
Действие происходит в Аризоне, ближе к Юте. И пейзажи там просто замечательные - белые скалы, среди которых скрывался космический аппарат, перепутать невозможно. Их отлично видно с хайвея, которым двигались зимой 2006 года на Кайенту, а потом к Мексиканской шляпе.
В общем и целом рассказывать особо нечего: пришельцы ведут себя подобно мексиканцам из соседнего пуэбло - воруют людей для опытов, добывают чужое золото, мешают людям жить и размножаться. Местные жители, которых ведут бандит с волшебным браслетом, матерый ветеран, потерявший три сотни народу на кукурузном поле, а также вождь то ли апачей, то ли навахо - всячески препятствуют деятельности захватчиков.
Параллельно какие-то такие нити и даже намеки на непростые семейные отношения: у кого с женой, у кого с любовницей, у кого с сыном, а у кого-то и с собакой.
Хороший слоган у картины: "Первый контакт. Последний рубеж". Нужно ли говорить, что в конечном итоге объединенные силы добра победили зло, оседлавшее космический корабль. Ура!
Непонятное какое-то ощущение оставила картина, двойственное. С одной стороны - совершенно детский, даже не юношеский сюжет, где индейцы и ковбои в едином пафосном порыв объединяются против общего врага и уничтожителя свободы и образа жизни, а с другой - очень известные актеры: Данила Крейг, Харрисон Форд, Самуил Рокуэл и даже Оливия Уайлд. Что настораживает. Зритель такое не любит.
Дубляж категорически странный. Слушал и оригинал, и лицензию в силу того, что не все вокруг понимают английский. Суровые герои говорят с суровым южным акцентом, шутят и изголяются в силу профессии и образования - вроде "ладони к небесам" вместо привычного "руки вверх" - но в переводе это куда-то все испаряется. Более того, грабители звучат голосами каких-то немолодых профессоров, как минимум с одним высшим образованием и парой иностранных.
Взрослым смотреть трудно, но когда это нас останавливало!?
Комментарии
смотрел, признаюсь, с трудом. будто ежа глотал. быть может потому, что индейцы и ковбои игрушки не моего детства. в моем детстве все больше звездные войны происходили. не понял я, в общем, то ли тонкой иронии, то ли серьезного лица.
Его нужно смотреть, когда тебе еще нет шестнадцати, как по мне.
не ожидал такого от тебя!!!
Обычно я смотрю лицензию, но когда урываю время, то могу втихаря и оригинал посмотреть, пока никто не слышит!
только субтитры, только хардкор!!!
а дубляж не странный, дубляж стандартный
категорически везде такое