Отмечать каждый из череды разнообразных праздников и дат - занятие утомительное. Правда, это еще и повод встретиться с теми, кого давно не видел.
Сидели с родными и говорили об украинском языке тех времен, когда еще украинского официально не существовало. Скажем, бабушка 1925 года рождения уже говорит о родном языке, как об украинском, в то время как такая же бабушка, но 1919 года рождения, говорит о родном языке еще как о русском. Сильна была советская пропаганда, разрушившая даже тюрьму народов.
В нашем родовом казачьем селе на Днепре, где в самом центре центра Европы жили военные и рыбаки, дни текли вольно и богато. Язык изменился очень сильно, но все еще остается языком Руси, а не полонизированным суржиком, что сегодня стал литературным украинским.
К примеру, отец сходу припомнил слова "рептух", "сапетка" и "рагеля"/"регеля". Я уже не знаю ни одного из них. В современном украинском таких слов нет. И вряд ли когда были. Есть они лишь в толковом словаре живого, извините, великорусского языка Даля.