Необычную коллекцию собрал донецкий ученый Евгений Отин. В ней только слова. В филологии – это стратонимы, в жизни – названия угольных пластов.
Stratum – с латинского пласт, слой. Вот с их помощью Евгений Степанович в течение уже полувека и пишет историю угольной отрасли Донбасса. Отдельной главой она вошла в книгу ученого Топонимия Донетчины.
О чем этот раздел в книге, много ли могут рассказать стратонимы и чем они ценны для истории угольной промышленности в беседе с корреспондентом Укринформа Николаем Столяровым рассказывает доктор филологических наук, ученый – лингвист Донецкого национального университета Евгений Отин.
- Евгений Степанович, давно ли вы увлеклись собирательством слов и почему это именно стратонимы?
- Начну с общего понятия топонимии как науки о названиях объектов, находящихся на земной поверхности. Так вот, особенностью Донбасса является то, что край этот имеет еще и так называемую подземную топонимию. Это и есть залегающие в недрах угольные пласты, каждому из которых шахтеры давали и продолжают давать свои имена. А началось все это в 80-90 годы ХVIII века, когда в Лисичьей балке Луганской области впервые была начата разработка «Лисичанской угольной ломки». Добытое здесь топливо шло на нужды Луганского литейного завода. А поскольку первыми инженерами-горняками были англичане, то и угольные пласты получили английские имена – Мейн, Рау, Чери.
Фонды музея миниатюрной книги в Горловке Донецкой области пополнились десятитысячным изданием, цитирует корреспондент УкрИнформа научного сотрудника музея Ольгу Глагазину.
"Им стал крошечный сборник стихов о Крыме, который музею подарила его давняя помощница, библиофил Валентина Субаревская. Собственно, большинство книг в музее - это подарки его почитателей, народных умельцев, любителей миниатюр со всего мира", - отметила Глагазина.
"Вот работы мастера из Казахстана Николая Савидова - абстрактная живопись на срезах семян яблок и обычной лески, вот выполненная умельцем из Архангельска мини-книга из бересты, а вот и вообще книга-пылинка, которую создал умелец из Жмеринки Михаил Масленок. Она меньше макового зерна в 60 раз и тем не менее мастер сумел в ней поместить два стихотворения Александра Пушкина Заздравный кубок и Адели", - рассказала музейный работник.
Единственный в стране музей миниатюрной книги в Горловке создан в 2001 году. Его основой стала коллекция инженера-строителя Вениамина Разумова, которую он передал в дар родному городу.
Сегодня в музее представлены издания из 59 стран на 103 языках, в том числе печатные миниатюрные книги ХVІІІ-XIX веков и рукописные молитвенники, которым свыше 300 лет.
В конце сентября текущего года гражданин России, который следовал в поезде соединением Адлер - Москва, собственноручно заполнил таможенную декларацию, в которой в письменном виде указал об отсутствии у него предметов, которые подлежат обязательному декларированию. При проведении таможенного контроля установлено, что в боковом кармане багажной сумки гражданин перемещал старинную книгу, которую он не задекларировал.
Согласно требованиям законодательства печатные произведения, изготовленные 50 и более лет назад, независимо от их стоимости и способа перемещения через таможенную границу Украины, подлежат письменному декларированию. Таким образом, гражданин не заявил в установленной форме точных и достоверных сведений о книге, чем совершил правонарушение, ответственность за которое предусмотрена статьей 472 Таможенного кодекса Украины и тянет за собой наложение штрафа в размере 100% стоимости книги и ее конфискацию.
Книга "Новый завет Господа Бога нашего Иисуса Христа", изданная в 1908 году, изъята для экспертизы.
Ежегодно 30 сентября вна Украине отмечается Всеукраинский день библиотек, установленный Указом Президента № 471/98 от 14 мая 1998 года, сообщает официальный сайт Главного управления статистики в Донецкой области.
В Донецкой области на начало 2013 года насчитывалось 976 массовых и универсальных библиотек, в их числе три областные (областная универсальная научная библиотека имени Н.К. Крупской, областная библиотека для юношества, областная детская библиотека имени С.М. Кирова).
Из всех библиотек 368, или 37,7%, расположены в сельской местности. На сельские библиотеки приходится шестая часть библиотечного фонда области.
Библиотечный фонд всех массовых и универсальных библиотек области состоит из 25,5 млн. экземпляров. В расчете на 100 жителей региона приходится 582 экземпляра. Традиционных печатных изданий насчитывается 25,3 млн. экземпляров, или 99,3% всего фонда, 171 тыс. экземпляров – это аудиовизуальные документы, 17,6 тысячи – электронные.
7 млн. экземпляров, или 27,3% библиотечного фонда, предлагаются на украинском языке, 18,4 миллиона, или 72,1%, – на русском языке, остальные 143 тыс. экземпляров, или 0,6%, – на других языках. Новые поступления в 2012 году составили 253,6 тыс. экземпляров, или 1% имеющегося библиотечного фонда. Это меньше, чем в 2011 году, на 159,6 тысячи, или на 38,6%.
Численность зарегистрированных в течение 2012 года читателей массовых и универсальных библиотек области составила 969,6 тыс. человек, в том числе 172,6 тысячи, или более шестой части, являются сельскими жителями.
Всеми библиотеками за год выдано 25,2 млн. книг, журналов и других изданий, или в среднем на одного читателя по 26 изданий. Городскими библиотеками за 2012 год выдано 21,7 миллиона изданий, или 27 – на одного читателя. Выше этот показатель в областных библиотеках – 32 издания на человека. Один читатель сельских библиотек воспользовался за год в среднем 20 изданиями, а всего их выдано 3,5 миллиона.
Для многих библиотек проблемой является техническое состояние помещений. В капитальном ремонте нуждаются 200 библиотек, или пятая часть, а в сельской местности – 97 библиотек, или каждая четвертая.
Систематизацией библиотечного фонда и обслуживанием читателей занимаются 2257 библиотечных работников, в том числе 385 – в сельской местности.
Кроме этого, в области работают 1306 библиотек учебных заведений с библиотечным фондом 29,5 млн. экземпляров. В их числе 1066 библиотек общеобразовательных учебных заведений, 110 – профессионально-технических и 130 – высших учебных заведений.
Короткий фотоочет про акцию под кодовым названием Осень Патриарха, которую затеял дружественный во всех отношениях сайт Донецкий.
Изначальное состояние могилы, которое участники акции увидели в марте 2013, было таким, как на снимке выше. Это могила известного писателя Ильия Гонимова, который был похоронен на Мушкетовском кладбище в 1966 году.
Именно после этого и был брошен душераздирающий клич, услышанный неравнодушными горожанами.
В том же марте работникам кладбища было уплачена известная сумма, за которую они произвели тотальную чистку участка, который стал выглядеть чуть иначе:
Старшему преподавателю кафедры романских языков Донецкого Национального Университета Любови Кофановой первой в Донецкой области вручили орден Академических пальм, который учредил на заре XIX века, в 1808 году Наполеон І.
Орден этот по праву считается самым почётным в области популяризации французской культуры и образования.
Правительственная награда была вручена в ноябре 2012 года лично чрезвычайным и полномочным послом Франции в Украине Аленом Реми.
Любовь Петровна удивлена таким пристальным вниманием к своей деятельности. Она заметила, что французская сторона даже в курсе её преподавательской работы в Алжире, где она учила французскому советских преподавателей перед работой в странах Северной Африки.
Главная же причина награды - составление и издание вместе с коллегой Натальей Каикой «Словаря русско-французских фразеологических эквивалентов». Книга уникальна не только пояснениями определённых фраз французского языка, но и наличием равноценных выражений. Эта работа всегда считалась неподъёмной. Для сбора материала Кофанова, по её признанию, проштудировала больше 3 тысяч французских книг.
Любовь Петровна искренне считает, что у неё есть ещё один полноценный соавтор - французский медик Андре Мас, в течении 27-ми лет снабжавший её посылками со словарями газетными вырезками, и телефонными консультациями. Было бы очень трудно искать некоторые фразы, не имея такого французского друга. Например. расхожее русское выражение "опустить ниже плинтуса", Любовь Петровна смогла перевести только с помощью Андре, который прислал ей однажды газетную вырезку с о схожим выражением "опустить ниже земли".
В словаре содержится 16 тысяч русских и 23,4 тысячи французских "непереводимых выражений", которые Кофанова стала собирать ещё студенткой. Огорчает лишь Любовь Петровну, что издан словарь совсем небольшим тиражом, за собственные средства. Цена каждого экземпляра почти сто гривен, а спонсора для издания уникального труда не нашлось.
Новый русский реализм как поиск нового «прекрасного человека». И продолжение поиска посредством кино.
«Географ глобус пропил» – роман относительно известного российского прозаика Алексея Иванова. Этот человек, со стереотипной русской фамилией, проживает в Перми, о которой, преимущественно, и пишет. Пишет не то чтобы крепко, но честно и с любовью. Что для современной русской литературы все больше редкость.
Книга была издана в 2003, текст же датирован уже далеким 1995 годом. Интерес у читательской аудитории вызвала несколько лет назад.
По «Географу» сняли фильм с Константином Хабенским. Фильм стал триумфатором на недавно завершившемся Кинотавре-2013. Хабенский получил приз за лучшую мужскую роль.
Книга увидела в свет благодаря начальнику дороги Н. В. Рогову. В коротких очерках показана история и повседневная жизнь самой грузонапряженной магистрали – Донецкой железной дороги. Из трех десятков глав 11 написаны главным редактором «Железнодорожника Донбасса» Виктором Свердловым, который и был идейным вдохновителем издания.
Материалы книги не претендуют на масштабное историческое полотно, но позволяют ближе познакомиться с нелегким и ответственным трудом железнодорожников, которым приходится решать, на первый взгляд, неразрешимые проблемы транспортного обслуживания самого индустриального региона страны. И, как мы знаем, каковы бы не были расклады, железнодорожники всегда выходили с честью.
Очерки, вошедшие в книгу, в разное время печатались в «Железнодорожнике Донбасса», рассказывают о ветеранах дороги, которые отдавали все силы, чтобы родные структурные подразделения были в авангарде основной транспортной магистрали страны.
Книга предназначена для широкого круга читателей и поможет узнать больше о той необычной атмосфере, которая всегда царила на Донецкой магистрали.
В моем счастливом тоталитарном детстве не было демократического Интернета, но было оно оттого ничуть не менее босоногим и радостным.
Однажды пытался рассказать подрастающему поколению про то, чем же именно отличалось наше детство от текущего и сформулировал три максимы: ограниченный доступ к знаниям, массовый спорт и жесткая идеология.
И если в последней сегодня нашли немало изъянов и обсуждать эту тему лучше в прочих публикациях, посвященных теме классовой борьбы и настроениям масс, то с двумя другим много проще. И сложнее одновременно.
Спорт и активные игры на свежем воздухе занимали нишу сегодняшних компьютерных игр. Со всеми вытекающими синяками, ссадинами и травмами, но без раннего остеохондроза и общей неразвитости опорно-двигательного аппарата и координации, что сегодня повсеместно.
Я бросал свой аккордеон, как только слышал, что у еврейского, как потом оказалось соседа, который уныло оттачивал мастерство игры на флейте, заканчивался урок. И мы бежали играть в футбол, баскетбол, волейбол или любую другую игру, которую тут же придумывали с приятелями, которых родители не мучали занятиями музыкой.
Это был поселок, где туалеты стояли на улице, а мужчина без татуировок внушал обоснованные подозрения. Женщины играли в лото, трезвые мужчины - в домино. И когда я пришел в модельный цех, то быстро выбился в лидеры общего зачета как по обычному козлу, так и по математической его разновидности.
Доступ к знаниям регламентировался жестко. Очень жестко. Что создавало им дополнительную ценность. Не столько достатком родителей, как сегодня, как близостью к тому или иному кругу/обществу. Подписки на рсс-ленты успешно заменяли подписки на газеты, журналы и книги.