Язык

Русский, украинский или английский, но до Киева доведет.

Толкование русских пословиц о семейной жизни и отношениях

Неисповедимы пути сетевых блужданий. Попалась мне сегодня на глаза пословица «Кого дедушка любит, тому и косточки в руки».

русские поговорки

Тут я и зависла. Вроде внятно и по-русски написано, вроде буквицы и отдельные слова знакомы, а вот общий смысл ускользает. О чем тут речь вообще? В чем сермяжная мудрость этой пословицы? Лезу в «Пословицы русского народа» Даля и читаю: «Всякое даяние благо. См. ДОБРО - МИЛОСТЬ - ЗЛО. ..» Надо понимать, что косточки – это подарок и особый знак благоволения. Дает дед внуку в руки мосол, значит, любит. Примерно, как Шарика, да. Представить, что причитается внукам нелюбимым или провинившимся, фантазии уже не хватает. Может, он ему свои собственные кости дарит? Кому кости, тот и наследник?

История о разных акцентах английского, французского и русского

Не знаю, как кто, а я могу бесконечно делать три вещи: смотреть на огонь, смотреть на воду и говорить о языках.

Буквально вчера в некой интеллектуальной тусовке (не, ну понятно, что онлайновой, какой же еще!) спонтанно возник вопрос об акцентах. Вот, захотелось слегка развить тему.
Самое вкусное — в конце. Иначе ж никто до конца не дочитает

Некоторое время назад один человек (помню, кто, но его здесь нет, и не надо) не без доли чувства собственного превосходства (проницательный читатель™ догадается, из какого он города) сказал мне: "А ведь ты ни на одном языке не говоришь без акцента!"
Таки да, не говорю. На своем родном русском я говорю с украинским акцентом (не сильным, но у кого есть слух, тот услышит), а на всех остальных языках (включая украинский) — разумеется, с русским акцентом.
И, вы знаете, как-то меня этот факт совершенно не тревожит :)) Если кого-то еще тревожит — сочувствую

Как Шандор Мольнар снова стал Владимиром Поваровым и встретил маму

Шахтёр Шандор Мольнар, о котором писали газеты Венгрии и Советского Союза, нашел наконец дом своего детства и родных.

Такую трогательную историю рассказала читателям газета "Радянський патриот" от 8 сентября 1966 года, чью публикацию сохранил для потомков известный донецкий краевед и историк спорта Алексей Бабешко.

"11-летним мальчиком расстался с мамой Еленой Ивановной Поваровой. Он прошел через фашистские концентрационные лагеря, где с советскими детьми делали все, чтобы они забыли собственные имена, близких и родную речь", говорится в заметке.

газета Радянський патриот и Шандор Мольнар

Судьба забросила мальчика в Венгрию, где ему дали новое имя, но в сознании все чаще всплывали картины далекого детства на Луганщине. Доктора провели с Шандором беседу под гипнозом и он на русском языке сообщил немало деталей о своем детстве и назвал село, где родился, - Ольховку.

"И вот Шандор с женой в Ольховке Лутугинского района. Елена Ивановна Поварова сразу узнала сына. Так Шандор Мольнар снова стал Владимиром Васильевичем Поваровым", сообщает газета.

Послушал первого украинского шпрехен-фюрера

Послушал языкастую украинскую тетеньку. Или языковую? Ту, которая на директрису из телефильма «Большая перемена» похожа. Много думал.

О том, что тетя с хорошим лицом врет как портовая шлюха, жмущая из клиента слезу, говорить не буду. Многие уже языкастую тетеньку за язык поймали. Скажу про другое.

Когда государству нужны деньги, здоровье или жизнь гражданина, оно теряет всякий интерес к языку, на котором тот изъясняется. А вот ежели чего нужно гражданину, то извольте замереть в глубоком пардоне и балакать на державной. Это к вопросу о том, кто кому хозяин. Некоторые индивиды ещё питают радужные иллюзии.

Находки с барахолки, или Обезьяний язык

Находки с барахолки, или Обезьяний язык

На "барахолке" иногда встречаются удивительные вещи и издания. Вот эта маленькая книжеца 1927 года издания с рассказами Михаила Зощенко не потеряла актуальности и по сей день.

В Кабинете министров Украины хотят насильно увеличить долю мовы в быту до 75 процентов

Кабинет министров Украины одобрил Стратегию популяризации украинского языка до 2030 года "Сильный язык - успешное государство".

Как указано в распоряжении правительства №596 от 17 июля, реализация Стратегии будет осуществляться в три этапа.

На первом этапе (2019-2020 годы) приоритетным направлением является изучение текущего состояния сферы применения государственного языка.

На втором этапе (2021-2025 годы) приоритетным направлением станет увеличение коммуникативного и демографического потенциала украинского языка, формирование целостного украиноязычного информационно-культурного пространства.

На третьем этапе (2026-2030 годы) приоритетным направлением реализации Стратегии будет повышение общей языковой культуры населения.

Наблюдение за двуязычными детьми

Наблюдение.

Детям необходимо учить в школе язык, на котором они говорят в повседневной жизни.

Полтора месяца наблюдаю за детьми из восточных регионов нашей страны - в основном Донецкая и Луганская область. Дети отдыхают в лагере, а наша команда проводит для них арт-терапию.

Средний возраст детей - 11-13 лет. На одном и мастер-классов делаются письменные работы. Дети, у которых совсем нет русского языка в школе, пишут тексты на русском с украинскими буквами. Не просто путаются иногда, а во всех словах пишут украинские буквы.

Ограничений по языку нет – можно писать на любом языке, но на украинском им неудобно свободно выражать мысли, не хватает словарного запаса, на русском не знают, какие гласные правильно употреблять в словах. И это не единичный случай, в каждой группе 3-5 работ написаны на смешанном языке. При этом у тех детей, кто учит русский в школе (даже один урок в неделю) с обоими языками все в порядке, т.к. они легко умеют переключаться.

В Украине меняется власть

В Украине меняется власть. Нехотя меняется, потихоньку. Лучше ли она? Не столь важно. О другом сейчас речь.

И вот говорят отдельные представители новой власти: "Та давайте уже разрешим этим донецким чудакам говорить на их языке! Пусть только угомонятся!"

Уверен, что еще лет эдак через пять скажут: "Не, а чего мы к ним с историей этой прицепились? Нравится им Ленин - пусть будет!"

Тут наиболее свободолюбивые и либеральные поднимут вой. А теперь, дескать, все прочие захотят. Ну, потому, что свободолюбивым и либеральным хорошо известно, что они, в общем, угнетением несогласных заняты, да.

Надо или нужно?

Как-то давно, уже очень давно, имел я беседу с одним маститым филологом. Я бы даже сказал матерым. Он уже тогда преподавал в нашем университете, а я был всего лишь год как дипломированный инженер-электрик, и пытался делать вид, что могу писать заметки в газету.

Встретились мы на свадьбе моего на ту пору руководителя и были оба немного выпимши.
Наверное, это обстоятельство и сподвигло меня спросить у ученого человека есть ли отличие между словами "нужно" и "надо"? Спросил, потому что мне интуитивно казалось, слово "нужно" - оно хорошее, оно ладное, оно употребимое.

Как живет школа в Саханке у самой линии разграничения

Школа в Саханке, деревне на самой линии разграничения на юге Донецкой области у Новоазовска. Здесь сейчас учится 28 учеников раньше было 130. В школу было прямое попадание в апреле 2015 года (см фотографию, переснятую из школьного музея, где видны разрушения), к счастью никто из детей погиб, хотя вообще в селе — уже с десяток погибших и десятки раненых.

школа в саханке

Например, совсем недавно, чуть больше месяца назад, погиб мужчина, фермер Владимир Неплюй, он до этого был ранен дважды, один раз, когда ехал с поля на тракторе, еле спасли, и вот теперь мина, как будто искала его, попала на его двор.

Ленты новостей

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на https://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк