Язык

Русский, украинский или английский, но до Киева доведет.

Манифест журналиста Дмитрия Филимонова

Мне все эти годы потрясений и Грузия сейчас помогли с самоидентификацией. Я русский, который с большим уважением относится ко всем народам и культурам. Я гражданин Украины и я не хочу быть ограничен в своих правах, в том числе и языковых. Как гражданин я приложу максимум усилий для того, чтоб моя страна была моей и никого не лишали в ней права жить, реализовываться и радоваться жизни. И я хочу дальше жить в Украине - где родился, там и пригодился. И раньше меня это не тревожило, а сейчас я хочу, чтоб все об этом знали. Я русский и пусть знает об этом каждый. И я никому просто так не отдам свою Родину. И так уже все это зашло далеко и чувствую свою вину в происходящем. Жители Украины либо осознают, что они разные и в этом их сила, найдут способ объединяться в общности и выдвигать договороспособных лидеров, либо не будет её. Все зависит от каждого из нас и более ни от кого.

Три года нам рассказывают о планах России напасть на всю Украину, а сегодня мы узнаем, что в 70 км от границы с Россией находится крупнейший склад боеприпасов. Получается, что никто не ждет никакого нападения поскольку знают, что быть его не может. И Крым не стоит приводить в пример поскольку там не было у России других вариантов и была благодатная почва и огромная поддержка местного населения. И это надо понимать.И также надо понимать, что я не идеализирую Россию и её руководство. Мы имеем дело с государством и сплоченным народом. Они никуда не денутся. И так или иначе мы братские народы. (Очень прошу дочитать тех, кого смутил этот абзац).

Комитет Госдумы одобрил упрощенное получение российского гражданства носителями русского языка

Комитет Госдумы по делам национальностей одобрил законопроект, упрощающий получение российского гражданства для носителей русского языка. Об этом сообщил корреспонденту Ленты.ру его первый зампред Михаил Старшинов в пятницу, 10 марта.

Согласно данным думской базы законодательной деятельности, все замечания по инициативе должны поступить в профильный комитет по госстроительству и законодательству 17 марта.

Законопроект внес на рассмотрение нижней палаты парламента первый зампред комитета по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Константин Затулин («Единая Россия»). Его соавтором выступает в том числе Наталья Поклонская.

Документ предполагает внесение поправок в законы «О гражданстве Российской Федерации» и «О правовом положении иностранных граждан в РФ». В пояснительной записке к нему отмечается, что он разработан в соответствии с поручением президента Владимира Путина.

Законодатели предлагают отнести под категорию «носителей русского языка» граждан, родившихся на территории бывшей Российской империи или СССР, а также тех, «кто имеет родственников по прямой восходящей линии, родившихся в России».

Кроме того, предполагается отменить требование о предоставлении документа о выходе из гражданства иностранного государства, из-за которого «процедуры получения вида на жительство и самого гражданства РФ поставлены в зависимость от иностранных регламентов, от волюнтаризма иностранных чиновников».

По данным МВД, из-за этого из тысячи граждан Украины только 24 получили российское гражданство в качестве «носителей русского языка», отмечают парламентарии.

Ветхие и вечные

Зачастую происхождение фразеологических оборотов ‒ дело темное. Но есть в русском языке пласт идиом, у которых корни совершенно прозрачны. Могучий пласт! Это образы, почерпнутые народом из Библии. Сегодня мы рассмотрим устойчивые выражения, восходящие к ветхому завету. Вернее, малую их часть…

Вавилонское столпотворение

вавилон

Значение. Беспорядок, путаница, шум – в общем, полная неразбериха.
Происхождение. Как правило, выражение используется применительно к значительному скоплению народа. А потому у лингвистически неподкованного человека слово «столпотворение» вызывает ассоциацию с толпой. Столпились – вот и столпотворение. Так, да не так. В событиях, породивших этот оборот, действительно участвовала изрядная толпа, но она не просто толпилась. Она творила. Творила столп.

Региональный язык Донецка

Грант на изучение донецкого региолекта вызвал приступ гомерического хохота у фейсбучной интеллигенции. Но почему-то никто не ржёт над исследованием украинских диалектов, хотя даже в "Среднесрочой стратегии правительства на период до 2020 года" г-н Гройсман обещает "зміцнення поваги до діалектів та говірок української мови, запобігання їх зникненню". "Говірка" - это, к примеру, тот невероятный язык, на котором говорят в некоторых районах Киевской области: "на мынуточку", "вже 10 год тут живу", "передзвони мені через неділю", "віддихати", "одійди од мене".

донецкий словарик

Между тем, "донецкий" язык сложился исторически благодаря плавильному котлу национальностей, специфической обстановке тяжелого труда и интенсивному влиянию принесенных уже сложившихся жаргонов. Он столь же самобытен и оригинален, как "одесский", вполне естественно заслуживая внимания филологов. Просто в отличие от одесского не популяризирован через кино и анекдоты, тем более, что на Донбассе нет ни моря, ни Давида Марковича Гоцмана. Кроме того, носители "региолекта" всегда немного стеснялись своей простоты и никогда не выпячивали на людях орыгинальности произношения.

Возьмем, к примеру, использование буквы "ы" еще и в таких словах, как "прывет", "прыгласить", "прыйти", "прынести, "смотры", с непременным фрикативным "гэ". И обязательно "шо", которое может означать "что?", "что вы сказали?", "в каком смысле?", "не понял", а в некоторых ситуациях - переходить в "ково". Иногда с мордобоем. Нельзя забыть и про смягчение "е" после некоторых согласных, например "урэкать" (то есть, побить, уложить), "порэпаный".

Каждая женщина на Донбассе (именно "на", а не "в") знакома с "юпочкой", "досточкой" и "поворозочкой", часто обдёртой и пожмаканной. В пищу там употребляются "семачки" с вкусными бубочками и черными лушпайками. И у нас в детстве не принято было "жидиться", если надо было отсыпать семок.

Как первопроходец этой темы я и сам вполне мог бы претендовать на грант, но великодушно переуступаю это право донецким филологам. Потому, шо тема тасочная и прыкольная. А хто даст на-гора нормальную дОбычу - подгоню апельсину, вермышелю и бутылёк. Два штуки даже. Главное - не перецепиться за бордюру.

UPD В словаре есть мелкие ошибочки. Например, правильно - "наквацать", то есть, покрасить небрежно. "Утром на работу быстро наквацалась и побежала".

В Донецке составят свой словарь региолекта

Созданием словаря оригинальных донецких слов и исследованием их образования займутся ученые и студенты Донецкого национального университета. Об этом сообщил 31 января перед началом научного семинара доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка ДонНУ Вячеслав Теркулов.

«Сегодня мы таким образом начали разработку темы «Донецкий региолект». Цель — это описать сегодняшнее языковое состояние у нас здесь. До этого у нас такого комплексного исследования не делалось, только были попытки описать лишь некоторые стороны нашей языковой системы», — рассказал он.

Вячеслав Теркулов сообщил, что в этой работе будут активно участвовать студенты Донецкого национального университета. «Они будут ходить и общаться с людьми разных возрастов: до 20 лет, от 20 до 40 лет, от 40 до 60 лет и старше 60 лет. Это необходимо для того, чтобы сравнить динамику развития донецкого региолекта, т. е. слов, непонятных для жителей других территорий: тремпель, тормозок и т.д.», — отметил он.

По мнению ученого, эти слова «собирались» жителями тех территорий, которые приезжали в разные времена в Донбасс.

Также Вячеслав Теркулов сказал, что в этом научном труде ученые и студенты ДонНУ попытаются описать происхождение народных городских наименований Донецка. «Нас вряд ли будет интересовать название «улица Щетинина», но «Щетка» привлечет наше внимание. Или еще — не автостанция «Центр», а «Яма»

В Украине собрались ввести обязательный экзамен на знание государственного языка при получении гражданства

Экзамен на знание государственного украинского языка может стать обязательным при получении гражданства Украины – данную норму предлагают авторы законопроекта "О государственном языке".

Как сообщает официальный сайт Верховной Рады, более 30 народных депутатов из разных фракций зарегистрировали соответствующий законопроект №5670.

"Единственным государственным (официальным) языком в Украине является украинский язык", гласит первая статья законопроекта.
Проект закона предлагает закрепить в законодательстве обязательное владение государственным языком при получении украинского гражданства.

В случае принятия и вступления в силу данной законодательной инициативы, уровень владения государственным языком, необходимый для получения гражданства Украины, будет определять новосозданный орган - Национальная комиссия по стандартам государственного языка, а экзамен на уровень владения госязыком для получения гражданства претенденты будут сдавать в центре украинского языка, который создаст данная нацкомиссия.

О вступительной кампании в вузы ДНР 2017

В 2017 году обязательным предметом для сдачи государственной итоговой аттестации является русский язык. Об этом сегодня, 13 января, в ходе пресс-конференции по вопросам проведения ГИА и вступительной кампании 2017 года рассказала министр образования и науки ДНР Лариса Полякова.

«Регистрация участников государственной итоговой аттестации проходит в период с 10 января по 20 февраля. Стоит отметить, что в этом году обязательным предметом для сдачи ГИА является русский язык. Экзамен будет проходить в форме изложения с творческим заданием. И мы надеемся, что это поможет определить реальный уровень владения предметом. Что касается экзаменов по выбору учащихся, их количество не может быть меньше 2 дисциплин, но не более 3 предметов, необходимых для поступления в вузы. Обязательные предметы для сдачи в 9 классе – русский язык и математика. Кроме того, предусмотрен 1 предмет по выбору общеобразовательной организации», — пояснила министр.

Украинский язык исключен из списка предметов для сдачи государственной итоговой аттестации в ДНР в 2017 году. Об этом также, рассказала министр образования и науки ДНР Лариса Полякова.

«Украинский язык был исключен из списка предметов для сдачи ГИА. По предварительным результатам мониторинга, который проводился в первом семестре и во время подготовки нормативной базы для вступительной кампании, не было желающих сдавать украинский язык», — сообщила министр.

Про украинский язык и подвернутые штаны с айфончиком

Одного у ребят не отнять - сумели когда-то сделать украинский язык популярным среди подростков. Получилось чего-то вроде подвернутых штанов. Юные типа бунтари прутся с этого, как слоны на повороте. У людей, которым уже больше шестнадцати, такое вызывает лишь приступы здорового сарказма.

Не потому, что подвернутые штаны - это что-то плохое. А потому, что раздражают идиоты, стремящиеся быть "не как все" и "как все" одновременно. Причем, от возраста это не сильно зависит. Некоторые и в пятьдесят умудряются оставаться дураками. Так уж люди устроены. "Мой психологический возраст" и вот это все.

А как это все стало мейнстримом? Да ровно также, как и все остальное. Стоило впарить детям сказку о том, что украинский язык, вашиванка и прочий (теперь уже) околополитический мерчандайз - это что-то запретное, как все побежали модничать.

И, опять же, ничего плохого в том, что подростки хотят говорить на украинском языке (шмотки - отдельная тема), быть не может. С одним условием. Если они сами к этому пришли. Тут же мы наблюдали, как людей толкали к этому через ложь и ненависть.

У меня, к примеру, в домашней библиотеке имеется целая гора советских книг на украинском языке. Откуда они взялись, если проклятые советы их запрещали? Так просто ведь не запрещали. Скорее даже наоборот.

Это, между прочим, объясняет и забавный парадокс. Ну, знаете, когда юноша или девушка не умеют говорить на украинском, но порицают всех, кто желает говорить на русском. Иногда такие переходят на отвратительный суржик. Чтобы порицать эффективнее. А почему сами родной язык не учат?

Потому, что долго, лень и отстаньте. Яблочная продукция - это тоже, вроде как, очень модно. Все подростки хотят, но далеко не все могут себе позволить. Но отсутствие ОЙфончика (который, сам по себе, отличная штука), не мешает юному бунтарю обзывать владельцев "Андроида" нищебродами. Он ведь понял жизнь и как-бы не с ними. Он из высшего общества.

В принципе, тем, кто это все придумал, можно только аплодировать. Ловко они это. Праворадикальные веяния, кстати, популяризируются ровно по тому же принципу. Как идиотские бороды, прически формата "гей-дровосек" и подвернутые штаны. Забавно.

На книжном рынке Украины вводится анти-русская цензура

Есть сомнения в успешности очередной запретительной инициативы Киева. Сегодня книги можно находить и приобретать в интернет-магазинах – значит, придется запрещать доставку? Можно читать и скачивать книги в электронных библиотеках – значит, придется запрещать доступ к библиотекам?

Верховная Рада планирует ввести разрешительную процедуру для ввоза в Украину книг, напечатанных в Российской Федерации, а также ввозимых с территории РФ и с неподконтрольных Киеву территорий Украины.

За соответствующий правительственный законопроект "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно ограничения доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции антиукраинского содержания" в первом чтении проголосовали в четверг 250 народных депутатов (при необходимом минимуме в 226 голосов).

Ранее законопроект был одобрен комитетом Верховной Рады по вопросам свободы слова и информационной политики.

Представляя документ в парламенте, вице-премьер Вячеслав Кириленко заявил, что его принятие позволит запретить ввоз литературы антиукраинского содержания, напечатанной в России. По его словам, на украинском книгоиздательстве это никак не отразится.

Деятели культуры и психиатры

Законопроект предусматривает, в частности, что издательская продукция, которая изготовлена или "ввозится с территории государства-агрессора, временно оккупированной территории Украины, может быть ввезена на таможенную территорию Украины и распространена на ее территории при наличии соответствующего разрешения, кроме издательской продукции, ввозимой гражданами в ручной клади или сопровождаемом багаже общим количеством не более 10 экземпляров".

В Днепре чуть не поубивали друг друга из-за трансляции каналов на русском языке

В небольшом кафе в самом центре Днепра произошел конфликт, в результате которого двое человек оказались на больничной койке. Причем один из них – в тяжелом состоянии в реанимации.

Очевидцы утверждают, что конфликт случился в обеденное время. Трое посетителей кафе – отец, сын и помощник отца, – зашли перекусить. Молодой человек обратил внимание, что на большом мониторе в кафе транслируют один из российских каналов. Сказал об этом отцу.

"Отец обратился к персоналу кафе с просьбой переключить канал. Все-таки мы живем в патриотичном городе, в украинском. А тут средь белого дня показывают российское ТВ. Но тут на просьбу отца отреагировал кто-то из посетителей. Мол, не мешай нам смотреть", – вспоминает сын пострадавшего Дмитрия Антонова.

По словам парня, словесная перепалка завязалась еще в кафе. А когда они втроем вышли из заведения, на них набросилось восемь человек. Парень пострадал меньше всего. А вот его отец с ушибами головы и подбитым глазом оказался в больнице.

Ленты новостей

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на https://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк