Язык

Русский, украинский или английский, но до Киева доведет.

Без права на язык

Ультимативным аргументом в дискуссиях о необходимости раз и навсегда решить долгоиграющую и набившую оскомину языковую проблему, всегда был прямой, как удар в переносицу, вопрос: "Кто мешает тебе говорить на русском языке?"

Никто не мешает, да. Введение квот на русскоязычные передачи в телевизоре и на радио, украинский дубляж в кинотеатрах, отсутствие понятных старикам инструкций в коробочках с медицинскими препаратами и еще тысяча мелочей. Но разговаривать никто не запрещает. Не рвать же душу из-за дубляжа, правда?

Двуязычие, как нам объяснили серьезные дяди в костюмах, тянет за собой массу бюрократических трудностей. "Врачу придется заполнять карточку пациента на двух языках! Это же в два раза больше труда, но за те же деньги!", - вещали они с трибун.

Бюрократия, в понимании рядового украинца, по сути, безостановочный забег по кабинетам. О том, что в той же Канаде, проблема давно и успешно решена, человек не знает. Мы, ясное дело, не в Канаде и до сих пор скучаем под кабинетами, чтобы завладеть очередной бумажкой с мокрой печатью, но разве это повод урезать мои гражданские права?

Важно понимать, что граждане, которых нынче, с легкой руки "самых объективных СМИ", зовут "ватниками", отродясь не требовали для себя особых прав. Речь всегда шла о том, чтобы уровнять в правах украино- и русскоговорящих. Ничего крамольного. Разговоры про "не знать языка страны, в которой живешь - это позор" или "двуязычие убьет нашу культуру" - это манипуляции и чушь собачья.

Мы родились в одной стране, платим те же самые налоги и, согласно Конституции, имеем ровно те же права и обязанности. Мы не приехали в эту страну, но родились в ней. Остальное - аргументация домохозяек от политики.

Опросы говорят, что навоевались еще не все украинцы

Жители Украины ради восстановления мира в стране и прекращения военных действий на юго-востоке готовы на многочисленные "жертвы", в том числе и предоставление русскому языку статуса второго государственного - 47,7% украинцев высказались за такой шаг.

Такие данные были получены Киевским международным институтом социологии в результате опроса населения. Его итоги опубликованы в отчете "Социально-политическая ситуация на Украине: июль 2015".

"47,7% граждан Украины в возрасте от 18 лет во имя мира готовы предоставить русскому языку статус второго государственного, 40,7% - отказаться от вступления в НАТО, 33,9% - отказаться от вступления в Европейский союз, 33,3% - согласиться с окончательным отделением Крыма, 28% - вступить в Таможенный союз, 26,4% - предоставить автономию ДНР и ЛНР, 24,7% - амнистировать сепаратистов, 21% - согласиться на федерализацию всей Украины, 18,7% - признать независимость ДНР и ЛНР, 15,3% - передать весь Донбасс России, 5,8% - передать России всю Восточную и Южную Украину по линии Днепра", - говорится в отчете.

В опросе социологов приняли участие 2044 респондента, проживающих в 110 населенных пунктах всех регионов Украины. В Луганской и Донецкой областях опрос проводился только на территории, контролируемой украинскими властями.

Украина не отпускает своих сынов и дочерей просто так

Оказывается, ор "Чемодан-Вокзал-Россия!" на деле подразумевает только путь Крыма: уйти в Россию можно только с вокзалом вместе. На Украине законодательно не предусмотрен отказ от гражданства, пишет благотворитель и журналист Ева Меркурьева.

Официальное письмо по отказу от гражданства

Сразу предупреждаю: публикую не для себя, а для тех, кто столкнулся с официальной процедурой отказа от украинского гражданства.

Текст о том, что родине-мачехе лучше убить в АТО, но не отпустить.

Для многих моих украинских соотечественников тема актуальна. Они – носители русского языка. Именно для таких, как они, писан закон. Но око видит, да зуб неймет.

Украина держит своих граждан в кандалах.

Можно вроде и рукой махнуть, и идти длинной дорожкой к паспорту гражданина России: РВП – ВНЖ – гражданство. Но ведь как это здорово – получить этот паспорт как русский человек, носитель великого и могучего.

Прозрение Амирама Григорова

Президент Эстонии Ильвес прославился двумя вещами. Первой - его жена трахалась с охранником, причём стало это известно сначала всей небольшой стране, а потом только - самому Ильвесу. Вторая вещь - Ильвес ненавидит русский язык, русских и Россию, сообщает у себя в блоге Амирам Григоров.

Выглядит он своеобразно - это такая классическая северная моль с лицом в форме баклажана, в подтяжках, галстуке-бабочке и немецкой шляпе.

Самое интересное, это что Ильвес награждён высшими орденами Франции (почётный легион) Британии (орден бани) Японии (хризантемы) Голландии (льва) Польши (белого орла), Финляндии, Латвии, Грузии и т.д.
Откуда собрал эстоннннский рогоннносец такой охренительный иконостас?

Латвийский президент бывший Залтерс и близко не имеет таких трофеев. У него только всякие казахские достлики и азербайджанские имени алиева.

У Берзиньша (следующий после Залтерса) нет даже достликов и гейдаров - у него только скромные награды от соседей, эстонцев и литовцев, дань соседству.

У эстонского бывшего Рюйтеля - помимо советских орденов - стандартный набор из соседских медалек и неизбежных наград от финнов и венгров (угро-финны, хуле).

Литовская страшила Грибаускайте имеет тоже - медали от соседей, ещё молдавский какой-то орден, и всё.
Но вот давний латвийский президент Вайра Вике-Фрейберга имеет колодки почище Ильвеса - она тоже кавалер всего, включая японскую хризантему, французский почётный легион и т.д.

Почему такой дисбаланс? Мало лаяла бульдожка грибаускайте на кремлёвские башенки? Раскинул я мозгами и пришёл к выводу. Происхождение!

Ильвес жил в Америке, пока не распался СССР, Фрейберга - жила в Канаде. Они не просто президенты, они наместники Большого Брата, прямые смотрящие, они представляют англо-саксонское "слово и дело", и все остальные вассалы, вся обслуга, все сидящие на ошейнике, типа Японии, просто обязаны были отметиться, принести оммаж, и вовсе не эстам и не ливам, а их хозяевам.

Отсюда

Тренды 2014

Тренды 2014

У поискового гиганта по имени Гугл имеется немало полезных сервисов. И услуга, которая позволяет посмотреть самые популярные поисковые запросы - одна из них.

Если же посмотреть самые популярные запросы за год, заданные в стране, что лоскутным одеялом раскинулась в самом центре Старого Света, то можно обнаружить немало интересного. Даже не обращая внимания на язык.

Донецк звучит твёрдо

Донецк звучит твёрдо

30 апреля бойцы одного из подразделений Вооруженных сил Новороссии убрали мягкий знак на стеле, что стоит на въезде в город со стороны Мариуполя.

Ева Меркурьева о том, откуда они взялись

Многим это интересно. Каким образом внезапно офашистились украинцы? Откуда столько ненависти и злобы? Наверняка на Майдане опоили вполне себе адекватных людей...

Обложка учебника украинского языка

На самом деле все начиналось гораздо раньше, чем случился переворот. Интернет вовсю обсуждает сборник диктантов и упражнений для русскоязычных школ – с человеконенавистническими, откровенно нацистскими текстами.

Хочется вставить "пять копеек". Этот педагогический шедевр в 2011 году выпустило в свет издательство "Ранок". Да-да-да. Во времена правления тирана Януковича.

Автор нижеприведенного текста, рекомендуемого старшеклассникам – доктор экономических наук, профессор Иван Балабаха. И кандидатскую, и докторскую диссертации защитил во времена "проклятого совка". Тогда же стал профессором Харьковского института механизации и электрификации сельского хозяйства.

Профессор имел множество "проклятых совковых" наград. Заслуженный работник образования.

Глагол Put in

Глагол Put in

Специалисты утверждают, что большую часть глаголов английского языка можно отнести к двум основным типам.

Первый - латинского происхождения. Они часто используются в официальных речах и литературном языке.

Второй – глаголы германского происхождения и производные от них фразовые глаголы, которые чаще используют в разговорной речи.

Фразовый глагол - устойчивая связка из самого глагола и предлога (или наречия). Скажем, слово come (идти, приходить, прибывать) может стать come in, то есть "входить", come back – "возвращаться" или "come out", то есть "выходить".

Иногда эти связки сочетания настолько запутаны, что каждый раз удивляешься открывшимися горизонтами.

Фотка кликабельна.

Умер Евгений Отин

14 января умер профессор лингвистики Евгений Отин. Смерть далеко не всякого донецкого лингвиста – потеря для Донецка. Смерть Отина – да, и серьезная.

Может быть, именно он был самым донецким из лингвистов города. Он много лет работал по теме происхождения географических названий Донбасса. Он скрупулезно изучал местные жаргонизмы и издал книгу «Все менты – мои кенты», где каждый исследуемый им жаргонизм был вплетен в реальную житейскую ситуацию. Он также собрал коллекцию стратонимов – названий угольных пластов, с которыми в Донецке связана вся повседневная жизнь.

Отин чувствовал себя дончанином и работал соответственно. Хотя родился в Днепропетровске, начинал работать в Казахстане, потом попал в Мариуполь. И только с сентября 1961 года он – в Донецке. Начал работать в университете, когда тот был еще пединститутом.

Вот характерная для него цитата: «Обратите внимание, бульвар, носящий имя Пушкина, фактически пересекается с бульваром имени Шевченко. И это символично. Ведь творчество Пушкина, великая русская культура питали творчество украинского классика Тараса Шевченко. Все мы знаем, что самые сокровенные строки, строки дневника человек пишет на родном языке. Тарас Шевченко писал свои дневники по-русски. На русском языке написаны и его повести».

Доктор филологических наук, профессор нацуниверситета В. Калинкин так говорил о методе Отина: «Он работает по старинке. Любит бумагу и осязаемую материальность картотек, с удовольствием листает объемистые фолианты-справочники прошлых веков и наслаждается, рассматривая старинные карты»…

Теперь Евгения Степановича Донецк лишился. Его будет не хватать – хотя в эти страшные январские дни и кажется, что лингвистика – последнее, в чем нуждается наш городок…

Отсюда

Донецкая драма открыла новый сезон Гоголем

Следом за оперным, который начал очередной сезон неделей ранее, в Донецке отошел от летней спячки и драматический театр!

Первая постановка нового сезона в Донецкой драме
Аншлаг на первой постановка нового сезона в Донецкой драме. Фото Алексея Прозорова

11 октября драматический театр вновь распахнул двери после летних каникул, открыв свой очередной, уже 88-й по счету сезон.

Донецкий Национальный Академический украинский музыкально-драматический театр внезапно порадовал зрителей бессмертной гоголевской Женитьбой на русском языке, премьера которой состоялась в конце прошлого театрального сезона.

Зрители были рады долгожданной встрече с любимым театром, и актеры, как всегда, - на высоте. Спектакль, как рассказывают очевидцы, прошел при аншлаге.

В октябре предполагается также показать "Эдит Пиаф. Репетиция любви" от Людмилы Костенко, ретро-шоу "Истории нашего двора" по мотивам песен 60-70-х годов, "Три шутки" в одно действие ("Медведь. Предложение. Юбилей") Антона Чехова, музыкальную комедию в двух действиях "Двойная жизнь, или Мадемуазель-проказница", а также современную притчу о любви и смети в одно действие "... и превратились в белых журавлей", поставленную по пьесе Александра Селина "Пел соловей, сирень цвела..."

Спектакли теперь будут идти исключительно по выходным дням и не в вечернее время, а только в 14:00.

Репертуар представлен на официальном сайте театра: в субботу задействована основная сцена, в воскресенье - малая.

Ленты новостей

вКонтакте | в FaceBook | в Одноклассниках | в LiveJournal | на YouTube | Pinterest | Instagram | в Twitter | 4SQ | Tumblr | Telegram

All Rights Reserved. Copyright © 2009 Notorious T & Co
События случайны. Мнения реальны. Люди придуманы. Совпадения намеренны.
Перепечатка, цитирование - только с гиперссылкой на https://fromdonetsk.net/ Лицензия Creative Commons
Прислать новость
Reklama & Сотрудничество
Сообщить о неисправности
Помочь
Говорит Донецк