Все поняли, что произошло с этим самым переводом часов? Переводим, не переводим, переводим один раз и все, не переводим совсем, переводим сейчас, но потом переводить не будем... Даже традиционный опрос на острую тему не помог разобраться - мнения посетителей Говорит Донецк разделились.
Я лично так толком и не разобрался, что лучше, а что хуже. Потому что могу привести с десяток аргументов "за" и с десяток аргументов "против", но по большому счёту мне сильно фиолетово по какому времени выживать: по-галичанскому, по-киевскому или по-московскому.
Главное же в этой истории то, что даже вокруг совершенно прозаичной и прагматичной темы пургомёты на доверии навертели такие сугробы ангажированной чепухи, что даже при наличии ограниченного числа возможных вариантов ответа, разобраться в чем-либо стало решительно невозможно. И даже нельзя.
Всплыли какие-то дети в Луганске, которые будут хорошо ходить в школу и дети во Львове, которые будут ходить в школу плохо; доярки, которые доят украинских независимых коров строго по московским часам; изможденные тоталитаризмом женщины, которые печально бредут на работу белым днем в жутком страхе за кровно нажитое и завтрашний день на одном конце страны и культурные девушки, которые смело возвращаются в замечательные свои дома, где все чисто и убрано потому, что хватило времени.